제공 후쿠오카현 보건 환경 연구소 가나가와현은 12월 7일 인두 결막열의 유행 경보를 발령했습니다 경보가 발령되는 것은 현행의 감염증법이 시행된 1999년 이후 처음이 됩니다 아이의 환자가 많은 것이 특징인 인두 결막열은 아데노바이러스를 원인으로 하는 급성 감염증의 하나로 과거에는 풀열이라고도 불렸습니다. 바이러스가 눈이나 입에 들어가 감염합니다 입니다 인두 결막열의 가나가와현 내에서의 경보 발령은 현행의 감염증법이 시행된 1999년 이후로 처음입니다 429 미사키에서 350 요코하마에서 303이되고 있습니다.
提供:福岡県保健環境研究所神奈川県は12月7日、咽頭結膜熱の流行警報を発令しました。警報が発令されるのは現行の感染症法が施行された1999年以降初めてとなります。 子どもの患者が多いのが特徴の咽頭結膜熱はアデノウイルスを原因とする急性感染症のひとつで、かつては「プール熱」とも呼ばれていました。 症状はのどの痛み、目の充血といったものが多く、せきや、くしゃみによる飛沫や接触でウイルスが目や口に入り感染します。 県では、11月27日から12月3日までの一週間で、定点あたりの患者報告数が「3.07」となり、警報の発令基準である「3」を超えたため警報を発令したということです。 咽頭結膜熱の神奈川県内での警報発令は現行の感染症法が施行された1999年以降で初めてです。 県内で、患者報告数が「3」を超えたのは秦野で「6.17」厚木で「5.75」川崎で「4.73」茅ヶ崎で「4.29」三崎で「3.50」横浜で「3.03」となってます。 県は、「流水、石けんによるこまめな手洗いや、患者とタオルの共用を避け、人混みへの外出を控えてほしい」とコメントしています。